#1/70 _______ page 1/280
~{wie sagst Du "ö"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
58 - 77
u

#1/70 _______ page 2/280
~oe~ comme dans peu
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~ou~ wie Ulrich

#8/70 _______ page 3/280
~{wie sagst Du "k"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
57 - 54
ö

#8/70 _______ page 4/280
~khr~ très guttural
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~heux~ wie Ökonom

#2/70 _______ page 5/280
~{wie sagst Du "e"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
8 - 9
ß

#2/70 _______ page 6/280
~é~ comme dans hélicoptère
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~etssèt~ wie ???

#9/70 _______ page 7/280
~{wie sagst Du "j"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
18 - 26
e

#9/70 _______ page 8/280
~ia~ comme dans dia
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~é~ wie Emil

#3/70 _______ page 9/280
~{wie sagst Du "ai"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
35 - 0
y

#3/70 _______ page 10/280
~ai~ comme dans paille
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~upsilon~ wie Ypsilson

#10/70 _______ page 11/280
~{wie sagst Du "h"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
46 - 51
g

#10/70 _______ page 12/280
~hhh~ comme dans hop, <<long>>
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~gué~ wie Gustav

#4/70 _______ page 13/280
~{wie sagst Du "ä"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
48 - 41
r

#4/70 _______ page 14/280
~ai~ comme dans lait
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~r~ wie Richard

#11/70 _______ page 15/280
~{wie sagst Du "g"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
22 - 30
y

#11/70 _______ page 16/280
~g~ comme dans gamme
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~upsilon~ wie Ypsilson

#5/70 _______ page 17/280
~{wie sagst Du "v"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
41 - 11
ä

#5/70 _______ page 18/280
~f~ comme dans faux
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~hè~ wie Arger

#12/70 _______ page 19/280

• <kim>



• modifier PLP FD pour avoir des nombres aléatoires à lire
> > >
> > >
< < <
< < <
79 - 89
k

#12/70 _______ page 20/280
todo
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~k~ wie Kaufman

#6/70 _______ page 21/280
~{wie sagst Du "ch"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
2 - 42
i

#6/70 _______ page 22/280
~ch~ comme dans chat
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~i~ wie Ida

#13/70 _______ page 23/280

• abStumpfen

• stumpfen

• abGeStumpft x2
> > >
> > >
< < <
< < <
22 - 1
t

#13/70 _______ page 24/280

• abrutir, émousser

• émousser

• endurci, emoussé
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~t~ wie Theodor

#7/70 _______ page 25/280
~{wie sagst Du "ng"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
56 - 71
Sch

#7/70 _______ page 26/280
~gn~ comme dans vigne
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~~ wie Schule

#14/70 _______ page 27/280
entFachen
> > >
> > >
< < <
< < <
3 - 74
l

#14/70 _______ page 28/280
déclencher, attiser
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~l~ wie Ludwig

#8/70 _______ page 29/280
~{wie sagst Du "k"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
91 - 82
m

#8/70 _______ page 30/280
~khr~ très guttural
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~m~ wie Martha

#1/70 _______ page 31/280
~{wie sagst Du "ö"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
36 - 70
v

#1/70 _______ page 32/280
~oe~ comme dans peu
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~fau~ wie Viktor

#15/70 _______ page 33/280

• {donner la valeur d'une chaine de caractère}



• {donner la valeur d'un calcul}
> > >
> > >
< < <
< < <
96 - 84
l

#15/70 _______ page 34/280

• Zeichenketten zu verbinden



• mit Werten zu rechnen
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~l~ wie Ludwig

#9/70 _______ page 35/280
~{wie sagst Du "j"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
62 - 78
z

#9/70 _______ page 36/280
~ia~ comme dans dia
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~tzet~ wie Zeppelin

#2/70 _______ page 37/280
~{wie sagst Du "e"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
99 - 33
d

#2/70 _______ page 38/280
~é~ comme dans hélicoptère
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~dé~ wie Dora

#16/70 _______ page 39/280
en ce qui concerne …x2
> > >
> > >
< < <
< < <
42 - 79
t

#16/70 _______ page 40/280

• im bezug auf etwas



• bezüglich…
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~t~ wie Theodor

#10/70 _______ page 41/280
~{wie sagst Du "h"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
76 - 34
b

#10/70 _______ page 42/280
~hhh~ comme dans hop, <<long>>
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~bé~ wie Berta

#3/70 _______ page 43/280
~{wie sagst Du "ai"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
67 - 99
l

#3/70 _______ page 44/280
~ai~ comme dans paille
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~l~ wie Ludwig

#17/70 _______ page 45/280
gehauen, hauen
> > >
> > >
< < <
< < <
15 - 93
k

#17/70 _______ page 46/280
cogner
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~k~ wie Kaufman

#11/70 _______ page 47/280
~{wie sagst Du "g"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
40 - 65
d

#11/70 _______ page 48/280
~g~ comme dans gamme
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~dé~ wie Dora

#4/70 _______ page 49/280
~{wie sagst Du "ä"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
87 - 99
a

#4/70 _______ page 50/280
~ai~ comme dans lait
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~a~ wie Anton

#18/70 _______ page 51/280
la semaine d'avant
> > >
> > >
< < <
< < <
58 - 30
w

#18/70 _______ page 52/280
Die Woche vorher
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~vé~ wie Wilhem

#12/70 _______ page 53/280

• <kim>



• modifier PLP FD pour avoir des nombres aléatoires à lire
> > >
> > >
< < <
< < <
62 - 31
a

#12/70 _______ page 54/280
todo
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~a~ wie Anton

#5/70 _______ page 55/280
~{wie sagst Du "v"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
74 - 69
u

#5/70 _______ page 56/280
~f~ comme dans faux
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~ou~ wie Ulrich

#19/70 _______ page 57/280
Das Gedächtnis
> > >
> > >
< < <
< < <
82 - 63
ß

#19/70 _______ page 58/280
la mémoire
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~etssèt~ wie ???

#13/70 _______ page 59/280

• abStumpfen

• stumpfen

• abGeStumpft x2
> > >
> > >
< < <
< < <
40 - 4
x

#13/70 _______ page 60/280

• abrutir, émousser

• émousser

• endurci, emoussé
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~x~ wie Xanthippe

#6/70 _______ page 61/280
~{wie sagst Du "ch"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
84 - 47
g

#6/70 _______ page 62/280
~ch~ comme dans chat
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~gué~ wie Gustav

#20/70 _______ page 63/280
Die Obhut
> > >
> > >
< < <
< < <
32 - 81
ü

#20/70 _______ page 64/280
la garde
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~u~ wie Ubermut

#14/70 _______ page 65/280
entFachen
> > >
> > >
< < <
< < <
24 - 21
k

#14/70 _______ page 66/280
déclencher, attiser
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~k~ wie Kaufman

#7/70 _______ page 67/280
~{wie sagst Du "ng"}~
> > >
> > >
< < <
< < <
25 - 36
m

#7/70 _______ page 68/280
~gn~ comme dans vigne
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~m~ wie Martha

#21/70 _______ page 69/280
vernachLässigbar
> > >
> > >
< < <
< < <
26 - 57
v

#21/70 _______ page 70/280
négligeable
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~fau~ wie Viktor

#15/70 _______ page 71/280

• {donner la valeur d'une chaine de caractère}



• {donner la valeur d'un calcul}
> > >
> > >
< < <
< < <
7 - 92
c

#15/70 _______ page 72/280

• Zeichenketten zu verbinden



• mit Werten zu rechnen
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~tsé~ wie Casar

#22/70 _______ page 73/280
multiplier les candidatures x2
> > >
> > >
< < <
< < <
46 - 23
n

#22/70 _______ page 74/280

• Job Bewerbungen vervielfachen



• ich werde viele Bewerbungen schreiben
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~n~ wie Nordpol

#16/70 _______ page 75/280
en ce qui concerne …x2
> > >
> > >
< < <
< < <
38 - 24
Ch

#16/70 _______ page 76/280

• im bezug auf etwas



• bezüglich…
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~~ wie Charlotte

#23/70 _______ page 77/280
einst
> > >
> > >
< < <
< < <
78 - 4
u

#23/70 _______ page 78/280
autrefois
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~ou~ wie Ulrich

#17/70 _______ page 79/280
gehauen, hauen
> > >
> > >
< < <
< < <
95 - 61
s

#17/70 _______ page 80/280
cogner
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~s~ wie Siegfried

#24/70 _______ page 81/280
je *serais* parti à Lausanne pour 3 ans
> > >
> > >
< < <
< < <
48 - 90
m

#24/70 _______ page 82/280
vor 3 Jahre wäre ich in Lausanne gegangen
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~m~ wie Martha

#18/70 _______ page 83/280
la semaine d'avant
> > >
> > >
< < <
< < <
96 - 55
s

#18/70 _______ page 84/280
Die Woche vorher
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~s~ wie Siegfried

#25/70 _______ page 85/280
aufHolen
> > >
> > >
< < <
< < <
45 - 78
ß

#25/70 _______ page 86/280
rattraper
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~etssèt~ wie ???

#19/70 _______ page 87/280
Das Gedächtnis
> > >
> > >
< < <
< < <
78 - 12
x

#19/70 _______ page 88/280
la mémoire
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~x~ wie Xanthippe

#26/70 _______ page 89/280

• Adjectif terminant par pour W/P/N/M + N/A/D/G



• * E * ER/ES * EN
> > >
> > >
< < <
< < <
58 - 52
s

#26/70 _______ page 90/280

• "E" pour W/M/N Nominatif W/N Akk.satif

• Mais, "ER" ein M+Nominatif "ES" ein N+Nominatif+Akk.satif

• "EN" pour tout le reste
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~s~ wie Siegfried

#20/70 _______ page 91/280
Die Obhut
> > >
> > >
< < <
< < <
65 - 67
ä

#20/70 _______ page 92/280
la garde
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~hè~ wie Arger

#27/70 _______ page 93/280

• presque toujours F/M/N



• -ett
> > >
> > >
< < <
< < <
10 - 43
y

#27/70 _______ page 94/280

• neutral



• Das
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~upsilon~ wie Ypsilson

#21/70 _______ page 95/280
vernachLässigbar
> > >
> > >
< < <
< < <
27 - 40
e

#21/70 _______ page 96/280
négligeable
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~é~ wie Emil

#28/70 _______ page 97/280

• presque toujours F/M/N



• -ma
> > >
> > >
< < <
< < <
43 - 94
ü

#28/70 _______ page 98/280

• neutral



• Das
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~u~ wie Ubermut

#22/70 _______ page 99/280
multiplier les candidatures x2
> > >
> > >
< < <
< < <
95 - 63
ö

#22/70 _______ page 100/280

• Job Bewerbungen vervielfachen



• ich werde viele Bewerbungen schreiben
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~heux~ wie Ökonom

#29/70 _______ page 101/280

• presque toujours F/M/N



• -ing
> > >
> > >
< < <
< < <
0 - 93
a

#29/70 _______ page 102/280

• neutral



• Das
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~a~ wie Anton

#23/70 _______ page 103/280
einst
> > >
> > >
< < <
< < <
72 - 94
l

#23/70 _______ page 104/280
autrefois
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~l~ wie Ludwig

#30/70 _______ page 105/280

• presque toujours F/M/N



• -in
> > >
> > >
< < <
< < <
53 - 18
f

#30/70 _______ page 106/280

• neutral



• Das
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~f~ wie Friedrich

#24/70 _______ page 107/280
je *serais* parti à Lausanne pour 3 ans
> > >
> > >
< < <
< < <
59 - 61
ß

#24/70 _______ page 108/280
vor 3 Jahre wäre ich in Lausanne gegangen
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~etssèt~ wie ???

#31/70 _______ page 109/280

• presque toujours F/M/N



• -lein
> > >
> > >
< < <
< < <
13 - 30
ß

#31/70 _______ page 110/280

• neutral



• Das
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~etssèt~ wie ???

#25/70 _______ page 111/280
aufHolen
> > >
> > >
< < <
< < <
65 - 83
s

#25/70 _______ page 112/280
rattraper
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~s~ wie Siegfried

#32/70 _______ page 113/280

• presque toujours F/M/N



• -ist
> > >
> > >
< < <
< < <
16 - 73
k

#32/70 _______ page 114/280

• männlich



• Der
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~k~ wie Kaufman

#26/70 _______ page 115/280

• Adjectif terminant par pour W/P/N/M + N/A/D/G



• * E * ER/ES * EN
> > >
> > >
< < <
< < <
39 - 62
o

#26/70 _______ page 116/280

• "E" pour W/M/N Nominatif W/N Akk.satif

• Mais, "ER" ein M+Nominatif "ES" ein N+Nominatif+Akk.satif

• "EN" pour tout le reste
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~o~ wie Otto

#33/70 _______ page 117/280

• presque toujours F/M/N



• -ismus
> > >
> > >
< < <
< < <
22 - 29
ü

#33/70 _______ page 118/280

• männlich



• Der
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~u~ wie Ubermut

#27/70 _______ page 119/280

• presque toujours F/M/N



• -ett
> > >
> > >
< < <
< < <
11 - 81
w

#27/70 _______ page 120/280

• neutral



• Das
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~vé~ wie Wilhem

#34/70 _______ page 121/280

• presque toujours F/M/N



• -ling
> > >
> > >
< < <
< < <
97 - 62
ß

#34/70 _______ page 122/280

• männlich



• Der
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~etssèt~ wie ???

#28/70 _______ page 123/280

• presque toujours F/M/N



• -ma
> > >
> > >
< < <
< < <
26 - 90
u

#28/70 _______ page 124/280

• neutral



• Das
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~ou~ wie Ulrich

#35/70 _______ page 125/280

• presque toujours F/M/N



• -ig
> > >
> > >
< < <
< < <
60 - 47
u

#35/70 _______ page 126/280

• männlich



• Der
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~ou~ wie Ulrich

#29/70 _______ page 127/280

• presque toujours F/M/N



• -ing
> > >
> > >
< < <
< < <
99 - 64
ö

#29/70 _______ page 128/280

• neutral



• Das
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~heux~ wie Ökonom

#36/70 _______ page 129/280

• presque toujours F/M/N



• -sis
> > >
> > >
< < <
< < <
12 - 96
r

#36/70 _______ page 130/280

• Weiblich



• Die
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~r~ wie Richard

#30/70 _______ page 131/280

• presque toujours F/M/N



• -in
> > >
> > >
< < <
< < <
32 - 64
q

#30/70 _______ page 132/280

• neutral



• Das
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~qou~ wie Quelle

#37/70 _______ page 133/280

• presque toujours F/M/N



• -ion
> > >
> > >
< < <
< < <
17 - 21
j

#37/70 _______ page 134/280

• Weiblich



• Die
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~yot~ wie Julius

#31/70 _______ page 135/280

• presque toujours F/M/N



• -lein
> > >
> > >
< < <
< < <
66 - 40
l

#31/70 _______ page 136/280

• neutral



• Das
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~l~ wie Ludwig

#38/70 _______ page 137/280

• presque toujours F/M/N



• -ik
> > >
> > >
< < <
< < <
63 - 22
i

#38/70 _______ page 138/280

• Weiblich



• Die
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~i~ wie Ida

#32/70 _______ page 139/280

• presque toujours F/M/N



• -ist
> > >
> > >
< < <
< < <
80 - 68
g

#32/70 _______ page 140/280

• männlich



• Der
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~gué~ wie Gustav

#39/70 _______ page 141/280

• presque toujours F/M/N



• -schaft
> > >
> > >
< < <
< < <
96 - 32
d

#39/70 _______ page 142/280

• Weiblich



• Die
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~dé~ wie Dora

#33/70 _______ page 143/280

• presque toujours F/M/N



• -ismus
> > >
> > >
< < <
< < <
15 - 95
o

#33/70 _______ page 144/280

• männlich



• Der
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~o~ wie Otto

#40/70 _______ page 145/280
, das in vielerlei Hinsicht,
> > >
> > >
< < <
< < <
7 - 67
m

#40/70 _______ page 146/280
, qui à bien des égards,
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~m~ wie Martha

#34/70 _______ page 147/280

• presque toujours F/M/N



• -ling
> > >
> > >
< < <
< < <
61 - 61
Ch

#34/70 _______ page 148/280

• männlich



• Der
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~~ wie Charlotte

#41/70 _______ page 149/280
entFesseln
> > >
> > >
< < <
< < <
66 - 64
y

#41/70 _______ page 150/280
déclencher <<guerre, enthousiasme>>
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~upsilon~ wie Ypsilson

#35/70 _______ page 151/280

• presque toujours F/M/N



• -ig
> > >
> > >
< < <
< < <
11 - 48
i

#35/70 _______ page 152/280

• männlich



• Der
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~i~ wie Ida

#42/70 _______ page 153/280

• ver|zeigen



• verzeigen
> > >
> > >
< < <
< < <
10 - 38
ö

#42/70 _______ page 154/280
porter plainte contre
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~heux~ wie Ökonom

#36/70 _______ page 155/280

• presque toujours F/M/N



• -sis
> > >
> > >
< < <
< < <
5 - 44
Ch

#36/70 _______ page 156/280

• Weiblich



• Die
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~~ wie Charlotte

#43/70 _______ page 157/280
Der Entzug
> > >
> > >
< < <
< < <
41 - 79
x

#43/70 _______ page 158/280

• le retrait



• (le sevrage, la cure)
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~x~ wie Xanthippe

#37/70 _______ page 159/280

• presque toujours F/M/N



• -ion
> > >
> > >
< < <
< < <
41 - 74
w

#37/70 _______ page 160/280

• Weiblich



• Die
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~vé~ wie Wilhem

#44/70 _______ page 161/280
grübeln
> > >
> > >
< < <
< < <
30 - 74
Ch

#44/70 _______ page 162/280

• brood

• ruminate

• speculate
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~~ wie Charlotte

#38/70 _______ page 163/280

• presque toujours F/M/N



• -ik
> > >
> > >
< < <
< < <
42 - 36
j

#38/70 _______ page 164/280

• Weiblich



• Die
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~yot~ wie Julius

#45/70 _______ page 165/280

• auf|kommen



• aufkommen
> > >
> > >
< < <
< < <
17 - 19
ß

#45/70 _______ page 166/280
to arise
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~etssèt~ wie ???

#39/70 _______ page 167/280

• presque toujours F/M/N



• -schaft
> > >
> > >
< < <
< < <
85 - 9
ü

#39/70 _______ page 168/280

• Weiblich



• Die
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~u~ wie Ubermut

#46/70 _______ page 169/280
ab|werben
> > >
> > >
< < <
< < <
44 - 35
w

#46/70 _______ page 170/280

• débaucher



• racoler
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~vé~ wie Wilhem

#40/70 _______ page 171/280
, das in vielerlei Hinsicht,
> > >
> > >
< < <
< < <
70 - 3
Sch

#40/70 _______ page 172/280
, qui à bien des égards,
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~~ wie Schule

#47/70 _______ page 173/280
Ungeachtet
> > >
> > >
< < <
< < <
32 - 37
s

#47/70 _______ page 174/280
en dépit de +Gen
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~s~ wie Siegfried

#41/70 _______ page 175/280
entFesseln
> > >
> > >
< < <
< < <
8 - 59
y

#41/70 _______ page 176/280
déclencher <<guerre, enthousiasme>>
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~upsilon~ wie Ypsilson

#48/70 _______ page 177/280
dahingehend, dahin|gehend
> > >
> > >
< < <
< < <
18 - 70
d

#48/70 _______ page 178/280
passer, s'enfuir, s'en aller
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~dé~ wie Dora

#42/70 _______ page 179/280

• ver|zeigen



• verzeigen
> > >
> > >
< < <
< < <
93 - 49
c

#42/70 _______ page 180/280
porter plainte contre
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~tsé~ wie Casar

#49/70 _______ page 181/280
denkbar
> > >
> > >
< < <
< < <
11 - 88
q

#49/70 _______ page 182/280
concevable
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~qou~ wie Quelle

#43/70 _______ page 183/280
Der Entzug
> > >
> > >
< < <
< < <
62 - 14
t

#43/70 _______ page 184/280

• le retrait



• (le sevrage, la cure)
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~t~ wie Theodor

#50/70 _______ page 185/280

• eindämmen



• ein|dämmen
> > >
> > >
< < <
< < <
94 - 46
s

#50/70 _______ page 186/280
endiguer, enrayer, circonscrire
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~s~ wie Siegfried

#44/70 _______ page 187/280
grübeln
> > >
> > >
< < <
< < <
65 - 90
r

#44/70 _______ page 188/280

• brood

• ruminate

• speculate
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~r~ wie Richard

#51/70 _______ page 189/280

• hin|richten



• hinrichten
> > >
> > >
< < <
< < <
61 - 70
b

#51/70 _______ page 190/280
exécuter
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~bé~ wie Berta

#45/70 _______ page 191/280

• auf|kommen



• aufkommen
> > >
> > >
< < <
< < <
16 - 77
h

#45/70 _______ page 192/280
to arise
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~Ha~ wie Heinrich

#52/70 _______ page 193/280
schaufeln
> > >
> > >
< < <
< < <
67 - 72
Ch

#52/70 _______ page 194/280
pelleter, creuser
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~~ wie Charlotte

#46/70 _______ page 195/280
ab|werben
> > >
> > >
< < <
< < <
18 - 35
y

#46/70 _______ page 196/280

• débaucher



• racoler
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~upsilon~ wie Ypsilson

#53/70 _______ page 197/280
verüben
> > >
> > >
< < <
< < <
42 - 87
y

#53/70 _______ page 198/280
commettre, se suicider
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~upsilon~ wie Ypsilson

#47/70 _______ page 199/280
Ungeachtet
> > >
> > >
< < <
< < <
58 - 39
ö

#47/70 _______ page 200/280
en dépit de +Gen
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~heux~ wie Ökonom

#54/70 _______ page 201/280
verschanzen
> > >
> > >
< < <
< < <
5 - 0
i

#54/70 _______ page 202/280
se protéger, se retrancher
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~i~ wie Ida

#48/70 _______ page 203/280
dahingehend, dahin|gehend
> > >
> > >
< < <
< < <
93 - 17
p

#48/70 _______ page 204/280
passer, s'enfuir, s'en aller
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~p~ wie Paula

#55/70 _______ page 205/280
¨
> > >
> > >
< < <
< < <
3 - 83
o

#55/70 _______ page 206/280
C'est pourquoi, pour expliquer
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~o~ wie Otto

#49/70 _______ page 207/280
denkbar
> > >
> > >
< < <
< < <
34 - 99
j

#49/70 _______ page 208/280
concevable
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~yot~ wie Julius

#56/70 _______ page 209/280

Der PreisGabe x2



• <checked>
> > >
> > >
< < <
< < <
30 - 23
k

#56/70 _______ page 210/280

• un abandon

• <un choix suite à une révélation = abandon de l'existant>

• une révélation
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~k~ wie Kaufman

#50/70 _______ page 211/280

• eindämmen



• ein|dämmen
> > >
> > >
< < <
< < <
49 - 73
ö

#50/70 _______ page 212/280
endiguer, enrayer, circonscrire
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~heux~ wie Ökonom

#57/70 _______ page 213/280
Der Pranger
> > >
> > >
< < <
< < <
94 - 80
o

#57/70 _______ page 214/280
un pilori (stigmatiser)
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~o~ wie Otto

#51/70 _______ page 215/280

• hin|richten



• hinrichten
> > >
> > >
< < <
< < <
87 - 7
a

#51/70 _______ page 216/280
exécuter
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~a~ wie Anton

#58/70 _______ page 217/280

• ab|laufen

• an|laufen x2
> > >
> > >
< < <
< < <
9 - 99
q

#58/70 _______ page 218/280

• s'écouler

• commencer, débuter

• sortir
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~qou~ wie Quelle

#52/70 _______ page 219/280
schaufeln
> > >
> > >
< < <
< < <
7 - 64
h

#52/70 _______ page 220/280
pelleter, creuser
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~Ha~ wie Heinrich

#59/70 _______ page 221/280
Die Vertreibung
> > >
> > >
< < <
< < <
77 - 23
y

#59/70 _______ page 222/280
l'expulsion
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~upsilon~ wie Ypsilson

#53/70 _______ page 223/280
verüben
> > >
> > >
< < <
< < <
36 - 63
b

#53/70 _______ page 224/280
commettre, se suicider
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~bé~ wie Berta

#60/70 _______ page 225/280
afac1
> > >
> > >
< < <
< < <
65 - 79
o

#60/70 _______ page 226/280
afac
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~o~ wie Otto

#54/70 _______ page 227/280
verschanzen
> > >
> > >
< < <
< < <
11 - 94
j

#54/70 _______ page 228/280
se protéger, se retrancher
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~yot~ wie Julius

#61/70 _______ page 229/280

• zuZuFügen

• zuFügen

• fügen x2
> > >
> > >
< < <
< < <
84 - 76
m

#61/70 _______ page 230/280

• infliger <<négatif>>

• infliger <<négatif>>

• ajouter, se soumettre
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~m~ wie Martha

#55/70 _______ page 231/280
¨
> > >
> > >
< < <
< < <
37 - 2
j

#55/70 _______ page 232/280
C'est pourquoi, pour expliquer
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~yot~ wie Julius

#62/70 _______ page 233/280

Die Streu



Das Stroh
> > >
> > >
< < <
< < <
7 - 56
ü

#62/70 _______ page 234/280

• la litière



• la paille
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~u~ wie Ubermut

#56/70 _______ page 235/280

Der PreisGabe x2



• <checked>
> > >
> > >
< < <
< < <
54 - 38
n

#56/70 _______ page 236/280

• un abandon

• <un choix suite à une révélation = abandon de l'existant>

• une révélation
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~n~ wie Nordpol

#63/70 _______ page 237/280
worden heißt
> > >
> > >
< < <
< < <
89 - 27
t

#63/70 _______ page 238/280
{passif}
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~t~ wie Theodor

#57/70 _______ page 239/280
Der Pranger
> > >
> > >
< < <
< < <
95 - 96
p

#57/70 _______ page 240/280
un pilori (stigmatiser)
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~p~ wie Paula

#64/70 _______ page 241/280

• klopfen

• ab|klopfen x2
> > >
> > >
< < <
< < <
55 - 99
m

#64/70 _______ page 242/280

• frapper

• enlever

• cuisiner <<interroger>>
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~m~ wie Martha

#58/70 _______ page 243/280

• ab|laufen

• an|laufen x2
> > >
> > >
< < <
< < <
91 - 53
k

#58/70 _______ page 244/280

• s'écouler

• commencer, débuter

• sortir
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~k~ wie Kaufman

#65/70 _______ page 245/280

• l'élevage

• la race

• la discipline
> > >
> > >
< < <
< < <
93 - 92
z

#65/70 _______ page 246/280
Die Zucht
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~tzet~ wie Zeppelin

#59/70 _______ page 247/280
Die Vertreibung
> > >
> > >
< < <
< < <
64 - 74
y

#59/70 _______ page 248/280
l'expulsion
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~upsilon~ wie Ypsilson

#66/70 _______ page 249/280
Wir (nous) gehen
> > >
> > >
< < <
< < <
28 - 17
ß

#66/70 _______ page 250/280
Mit gabet
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~etssèt~ wie ???

#60/70 _______ page 251/280
afac1
> > >
> > >
< < <
< < <
70 - 69
i

#60/70 _______ page 252/280
afac
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~i~ wie Ida

#67/70 _______ page 253/280
er/sie geht
> > >
> > >
< < <
< < <
96 - 97
d

#67/70 _______ page 254/280
er/sie gisch
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~dé~ wie Dora

#61/70 _______ page 255/280

• zuZuFügen

• zuFügen

• fügen x2
> > >
> > >
< < <
< < <
67 - 40
x

#61/70 _______ page 256/280

• infliger <<négatif>>

• infliger <<négatif>>

• ajouter, se soumettre
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~x~ wie Xanthippe

#68/70 _______ page 257/280
Ich gehe
> > >
> > >
< < <
< < <
65 - 32
f

#68/70 _______ page 258/280
ich gib
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~f~ wie Friedrich

#62/70 _______ page 259/280

Die Streu



Das Stroh
> > >
> > >
< < <
< < <
87 - 79
m

#62/70 _______ page 260/280

• la litière



• la paille
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~m~ wie Martha

#69/70 _______ page 261/280
denen
> > >
> > >
< < <
< < <
58 - 86
t

#69/70 _______ page 262/280
von die
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~t~ wie Theodor

#63/70 _______ page 263/280
worden heißt
> > >
> > >
< < <
< < <
22 - 86
j

#63/70 _______ page 264/280
{passif}
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~yot~ wie Julius

#70/70 _______ page 265/280
womöglich
> > >
> > >
< < <
< < <
90 - 59
j

#70/70 _______ page 266/280
peut-être même
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~yot~ wie Julius

#64/70 _______ page 267/280

• klopfen

• ab|klopfen x2
> > >
> > >
< < <
< < <
56 - 93
r

#64/70 _______ page 268/280

• frapper

• enlever

• cuisiner <<interroger>>
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~r~ wie Richard

#65/70 _______ page 269/280

• l'élevage

• la race

• la discipline
> > >
> > >
< < <
< < <
66 - 82
j

#65/70 _______ page 270/280
Die Zucht
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~yot~ wie Julius

#66/70 _______ page 271/280
Wir (nous) gehen
> > >
> > >
< < <
< < <
29 - 26
s

#66/70 _______ page 272/280
Mit gabet
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~s~ wie Siegfried

#67/70 _______ page 273/280
er/sie geht
> > >
> > >
< < <
< < <
90 - 45
r

#67/70 _______ page 274/280
er/sie gisch
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~r~ wie Richard

#68/70 _______ page 275/280
Ich gehe
> > >
> > >
< < <
< < <
21 - 26
s

#68/70 _______ page 276/280
ich gib
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~s~ wie Siegfried

#69/70 _______ page 277/280
denen
> > >
> > >
< < <
< < <
13 - 55
o

#69/70 _______ page 278/280
von die
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~o~ wie Otto

#70/70 _______ page 279/280
womöglich
> > >
> > >
< < <
< < <
7 - 16
ü

#70/70 _______ page 280/280
peut-être même
> > >
> > >
< < <
< < <
↓ ↓ ↓
~u~ wie Ubermut